Перевод: с английского на русский

с русского на английский

штата Колорадо

  • 1 colorado

    штата Колорадо

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > colorado

  • 2 Denver

    I [ˊdenvǝr] г. Денвер, столица и крупнейший город штата Колорадо ( с пригородами ок. 1,6 млн. жителей). Прозвища: «город на высоте мили» [*Mile-High City], «королева плоскогорий» [*Queen City of the Plains], «столица Запада США» [*Capital of the West]. Ассоциации: город находится на высоте мили над уровнем моря, там, где плоскогорья переходят в Скалистые горы, поэтому жители отличаются особым здоровым видом — улыбающиеся, загорелые лица людей, общающихся ежедневно с природой и живущих по законам Старого Запада; считается, что все денверцы являются альпинистами и занимаются горнолыжным спортом; город воспринимается как огромный «Загород», здесь еще встретишь много людей в ковбойских рубашках, голубых джинсах, ковбойских шляпах и сапогах; здесь снимается много фильмов; сюда приезжает много людей, чтобы избавиться от суеты больших городов, и живущих здесь на случайные заработки, в том числе много шахматистов, играющих на деньги [chess hustlers]. Река: Черри- Крик [*Cherry Creek]. Районы, улицы: Финансовый район [*Financial District], улица Лаример [*Larimer Street]. Комплексы зданий, памятники: капитолий штата [*State Capitol]. Музеи, памятные места: Исторический музей штата Колорадо [*Colorado History Museum], Музей Буффало Билла [*Buffalo Bill Museum]. Худ. музеи, выставки: Денверский художественный музей [*Denver Art Museum]. Культурные центры, театры: Денверская публичная библиотека [*Denver Public Library]; естественный амфитеатр Красных скал [*Red Rocks Natural Amphitheater], Театр «Бонфилс» [*Bonfils Theater], Денверский симфонический оркестр [*Denver Symphony]. Учебные и научные заведения: Денверский университет [*University of Denver], Университет штата Колорадо [*University of Colorado], Военно-воздушная академия США [*US Air Force Academy]. Периодические издания: «Денвер пост» [*‘Denver Post'], «Роки-Маунтин ньюс» [*Rocky Mountain News], «Денвер» [*‘Denver’ II], «Колорадо» [*‘Colorado’ II]. Парки, зоопарки: городской парк [*City Park], Национальный парк Скалистых гор [*Rocky Mountain National Park]. Спорт: стадион «Майл-хай» [*Mile High Stadium]; спортивные команды: бейсбольная «Медведи» [*‘Bears'], футбольные «Дикие лошади» [*Denver Broncos] и «Денверское золото» [*‘Denver Gold'], баскетбольная «Самородки» [‘Nuggets'], хоккейная «Колорадские огни» [*‘Colorado Flames']. Отели: «Коричневый дворец» [*‘Brown Palace'], «Фэрмонт» [*‘Fairmont Hotel’], «Марриотт» [*‘Marriott City Central Hotel']. Рестораны: «Палас-Армс» [*‘Palace Arms'], «Даунтаун-Брокер» [*Downtown Broker]. Достопримечательности: Монетный двор [*United States Mint]; «Дом будущего» [*Futuristic house], курорт Айдахо- Спрингс [*Idaho Springs]. Фестивали, праздники: Выставка скота и родео [National Western Stock Show and Rodeo] II • ‘Denver’ «Денвер», ежемесячный журнал. Издаётся в Денвере ( штат Колорадо)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Denver

  • 3 Green River

    1) Река в центральной части штата Кентукки. Длина 600 км. Берет начало в районе г. Данвилл [Danville], течет в юго западном направлении через водохранилище Грин-Ривер-Лейк [Green River Lake], затем на запад через города Гринсберг [Greensburg], Манфордвилл [Munfordville], территорию национального парка "Мамонтова пещера" [ Mammoth Cave National Park]. К западу от Оуэнсборо [ Owensboro] впадает в р. Огайо [ Ohio River].
    2) Река в штатах Вайоминг, Колорадо и Юта, крупнейший (правый) приток р. Колорадо [ Colorado River]. Длина 1175 км. Берет начало в озерах Грин-Ривер [Green River Lakes] на склонах хребта Уинд-Ривер [ Wind River Range] на западе штата Вайоминг. Течет по глубоким каньонам на юг через северо-западную часть штата Колорадо и восточную часть штата Юта и впадает в р. Колорадо близ г. Моаба. Несудоходна. Основные притоки - Уайт-ривер [ White River], Ямпа [Yampa River] и Сан-Рафел [San Rafael River]
    тж Green, the

    English-Russian dictionary of regional studies > Green River

  • 4 Wyoming

    I
    Штат на западе США, в группе Горных штатов [ Mountain States]. Площадь 253,3 тыс. кв. км. Граничит со штатами Монтана [ Montana] на севере, Колорадо [ Colorado] и Юта [ Utah] на юге, Небраска [ Nebraska] и Южная Дакота [ South Dakota] на востоке и Айдахо [ Idaho] на западе. Столица и крупнейший город штата Шайенн [ Cheyenne]. Население 493,7 тыс. человек (2000), штат с самой низкой в стране численностью населения и плотностью населения - 1,8 человека на кв. км. Западная часть штата занята Скалистыми горами [ Rocky Mountains] (высшая точка гора Ганнет-Пик [Gannett Peak], 4207 м). Средняя высота над уровнем моря (2042 м) является самой большой после штата Колорадо. Равнины восточной части штата являются частью Великих равнин [ Great Plains], пересекаются горами Блэк-Хиллс [ Black Hills]; на юго-западе расположены равнины плато Вайоминг [Wyoming Basin]. Основные реки - Йеллоустон [ Yellowstone River], Грин [ Green River] и Снейк [ Snake River]. Около 16 процентов территории штата покрыто лесами; наиболее ценные породы деревьев в гористой местности - скрученная широкохвойная сосна [lodgepole pine], дугласия [ Douglas fir], тополь осинообразный [ aspen]. Климат резко континентальный, преобладает прохладная и сухая погода. Археологи обнаружили следы пребывания человека в этих местах, относящиеся к 7 тысячелетию до н.э. К моменту прихода сюда переселенцев здесь жили индейские племена кроу [ Crow], блэкфут [ Blackfoot], юте [ Ute], сэлиш [ Salish], шошоны [ Shoshone], шайенны [ Cheyenne], арапахо [ Arapaho], сиу [ Sioux], преимущественно охотники на бизонов [ buffalo]. Ныне на территории штата в резервации Уинд-Ривер [ Wind River Reservation] остались только шошоны и арапахо. В 1803 Вайоминг отошел к США по условиям Луизианской покупки [ Louisiana Purchase]. В 1807 западные районы Вайоминга были исследованы Дж. Колтером [Colter, John]. Форт и город Ларами [ Fort Laramie, Laramie] названы в честь французского исследователя Ж. Ларами [La Ramie, Jacques]. Первыми американцами, пришедшими сюда, были торговцы пушниной, маунтинмены [ mountain men], в том числе такие колоритные фигуры, как Дж. Бриджер [ Bridger, Jim] и Дж. Смит [ Smith, Jedediah Strong (Jed)]. Основным предметом торговли были шкурки бобра, практически уничтоженного к началу 1840-х. После 1842, когда здесь через Южный перевал [South Pass] прошла экспедиция Дж. Фримонта [ Fremont, John Charles], по Вайомингу стал проходить один из основных путей к Тихоокеанскому побережью. Основными дорогами на запад в 1840-е стали Орегонская [ Oregon Trail], Мормонская [ Mormon Trail] и Калифорнийская [ California Trail] тропы, в 1860-61 - маршруты "Пони-экспресса" [ Pony Express] и другие сухопутные маршруты [ overland route] середины столетия. Правительству США удалось заключить несколько договоров с индейцами, обеспечивших относительную безопасность путешественников вплоть до начала Гражданской войны [ Civil War], с которой совпал период вражды с местными племенами. Кульминацией этой вражды стали бойня Феттермана [ Fetterman Massacre] (1866) и "бой у фургонного лагеря" [ Wagon Box Fight] (1867). В 1868 была создана Территория Вайоминг [Territory of Wyoming], в которую были включены земли, ранее входившие в состав Территорий Дакота, Юта, Орегон и Айдахо. В 1869 власти Территории впервые в США предоставили избирательное право женщинам, за что Вайоминг получил прозвище Штат равноправия. Освоение Вайоминга и появление городов связано со строительством железной дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], которая и сейчас обслуживает грузовые перевозки в штате (пассажирские перевозки осуществлялись компанией "Амтрак" [ Amtrak] до 1983). Тогда же важную роль в экономической и общественной жизни штата стало играть скотоводство. Несмотря на то, что после принятия в 1862 Закона о гомстедах [ Homestead Act] приток фермеров был незначительным, постепенное сокращение доли пастбищных угодий в конце XIX в. приводило к конфликтам, в том числе вооруженным столкновениям между фермерами и скотоводами. Их кульминацией стала "война в округе Джонсон" [Johnson County War] в 1892. В 1890 Вайоминг стал 44-м по счету штатом. Тогда же была принята и действующая поныне конституция [ state constitution]. Штат богат полезными ископаемыми: нефть, природный газ, уголь, уран, крупнейшие в мире пластовые залежи природной соды - троны. В 1880-е началась добыча нефти; уран, открытый в 1918, активно добывается с 1950-х. В 1970-е активизировалась добыча угля. Добывающая промышленность продолжает играть важную роль в экономике штата, которую часто называют экономикой "колониального типа", что связано с высокой долей бартерного обмена добываемых ископаемых на производимые в других штатах товары. Продукция сельского хозяйства (скот, шерсть, сахар) также играет существенную роль в бартерной торговле. В сельском хозяйстве доминирует животноводство (крупный рогатый скот, овцы). Одно из прозвищ Вайоминга - Ковбойский штат [ Cowboy State]. Тем не менее, основной источник доходов в штате - туризм. Основные достопримечательности: старейший и самый крупный в стране Йеллоустонский национальный парк [ Yellowstone National Park], Национальный парк Гранд-Тетон [ Grand Teton National Park], курорты.
    II
    Город на западе центральной части штата Мичиган, юго-западный пригород Гранд-Рапидса [ Grand Rapids]. 69,3 тыс. жителей (2000)
    III
    "Wyoming"
    "Вайоминг"
    Гимн [ state song] штата Вайоминг

    English-Russian dictionary of regional studies > Wyoming

  • 5 Ute

    1.
    Индейское племя, населявшее земли на востоке современного штата Колорадо, северо-востоке Аризоны, севере штата Нью-Мексико, а также на территории современного штата Юта. В 1845 насчитывало 4,5 тыс. человек. Одно из первых племен американских индейцев, научившихся использовать лошадей около 1640. До этого жили небольшими кланами, занимаясь охотой и собирательством. В начале XVIII в. воевали с индейцами пуэбло [ Pueblo] и испанцами, в качестве добычи забирали лошадей и скот, боролись за территории, где обитали бизоны [ buffalo]. У индейцев Равнин [ Plains Indians] заимствовали такие элементы быта и культуры, как типи [ tepee], головные уборы из перьев орла [ war bonnet] и др. Приход мормонов [ Mormons] в Юту привел к нарушению традиционного образа жизни. В 1870-80-е индейцы племени были переселены в резервации. Ныне более 7 тыс. из них живут в резервациях Юинта-энд-Урей [ Uintah and Ouray Reservation] в штате Юта, Сазерн-Ют [ Southern Ute Reservation] в штате Колорадо и Ют-Маунтин [ Ute Mountain Reservation], расположенной в штатах Колорадо, Нью-Мексико и Юта
    2.
    Относится к шошонской группе [ Shoshonean]

    English-Russian dictionary of regional studies > Ute

  • 6 Front Range

    Горный хребет в южной части Скалистых гор [ Rocky Mountains] (штаты Вайоминг и Колорадо). Вытянут на 450 км от г. Каспер (на востоке штата Вайоминг) на юг и юго-восток до г. Фримонт (юг штата Колорадо). Главный водораздел североамериканского континента [ Great Continental Divide]. Пологие восточные склоны переходят в Великие равнины [ Great Plains], западные - обрывистые. Большая часть хребта в зоне лесов. Запасы полезных ископаемых: молибден (месторождение Клаймонс), свинец, цинк, уран, золото, серебро. Наиболее высокие вершины в штате Колорадо - Грейс-Пик [ Grays Peak] (4349 м), Лонгс-Пик [ Longs Peak] (4345 м), гора Эванс [ Evans, Mount] (4346 м). В штате Вайоминг - Медисин-Боу-Пик [ Medicine Bow Peak] (3662 м), Ларами-Пик [ Laramie Peak] (3131 м). Основные перевалы в штате Колорадо: Ловленд [ Loveland Pass] (3655 м) и Бертуд [ Berthoud Pass] (3449 м).

    English-Russian dictionary of regional studies > Front Range

  • 7 San Juan Mountains

    Горный хребет Скалистых гор [ Rocky Mountains] на юго-западе штата Колорадо, отдельные участки - на севере штата Нью-Мексико. На западе Колорадо с хребта, на высоте около 3660 м, берет начало р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. Национальный лесной заказник "Сан-Хуан" [San Juan National Forest] (в Колорадо). В 1870-е часть района была охвачена "золотой лихорадкой" [ Pike's Peak Gold Rush]

    English-Russian dictionary of regional studies > San Juan Mountains

  • 8 Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences

    2) Макаров: (CIRES) Объединённый институт исследований в области наук об окружающей среде (Университет штата Колорадо, США)

    Универсальный англо-русский словарь > Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences

  • 9 SIMSHAG

    Универсальный англо-русский словарь > SIMSHAG

  • 10 Colorado State University

    Основан в 1870 как Сельскохозяйственный и механический колледж штата Колорадо [Colorado Agricultural and Mechanical College]. Известен своими сельскохозяйственным и ветеринарным факультетами. Находится в г. Форт-Коллинс. Около 23 тыс. студентов (2001).

    English-Russian dictionary of regional studies > Colorado State University

  • 11 Fort Collins

    Город на севере штата Колорадо, на восточных склонах Передового хребта [ Front Range], на высоте 1560 м. 118,6 тыс. жителей (2000). Торговый центр сельскохозяйственного района (сахарная свекла, животноводство). Национальный лесной заказник [Roosevelt National Forest]. Центр горнолыжного спорта. Университет штата Колорадо [ Colorado State University]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Collins

  • 12 White River

    1) Берет начало на северо-западе штата Арканзас, течет сначала в северном направлении по штату Миссури, затем в юго-восточном опять через территорию Арканзаса и впадает в р. Миссисипи [ Mississippi River] на востоке этого штата. Длина 1110 км
    2) Река на северо-западе штата Небраска и юге штата Южная Дакота, впадает в р. Миссури [ Missouri River]. Длина 523 км
    3) Река на северо-западе штата Колорадо и востоке штата Юта, приток р. Грин-Ривер [ Green River]. Длина 257 км

    English-Russian dictionary of regional studies > White River

  • 13 Centennial State

    • Centennial State, the «штат столетия», официальное прозвище штата Колорадо, принятого в состав США в 1876, когда отмечалось столетие США. Жителей штата Колорадо называют Centennials

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Centennial State

  • 14 Lakewood

    1) Город на севере центральной части штата Колорадо, растущий западный жилой пригород Денвера. 144,1 тыс. жителей (2000). Производство медицинского и лабораторного оборудования. Центр высокотехнологичного производства. Крупный бизнес парк "Денверский федеральный центр" [Denver Federal Center], где расположены офисы компаний и федеральных учреждений. Стадион округа Джефферсон [Jefferson County Stadium]. Статус города с 1969.
    2) Город на юге штата Калифорния, северный жилой пригород Лонг-Бича [ Long Beach]. 79,3 тыс. жителей (2000). Ранее назывался Лейквуд-Виллидж [Lakewood Village]. Высокотехнологичное производство, авиакосмическая отрасль. Частично застроен в 1950-52 одинаковыми домами по "конвейерному" принципу. Один из крупнейших в штате торговых центров [ shopping mall] - "Лейквуд-Сентер-молл" [Lakewood Center Mall]. Статус города с 1954.
    3) Город на северо-востоке штата Огайо, на берегу озера Эри [ Erie, Lake], западный жилой пригород Кливленда [ Cleveland]. 56,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1805 как Ист-Рокпорт [East Rockport], переименован в 1889, статус города с 1911. Место проведения Шекспировского фестиваля района Великих озер [Great Lakes Shakespeare Festival].
    4) Город на западе центральной части штата Вашингтон, на берегу озера Стейлакум [Steilacoom Lake], жилой юго-западный пригород г. Такома [ Tacoma]. 58,2 тыс. жителей (2000). Неподалеку - авиабаза Маккорд [McChord Air Force Base], военная база Форт-Льюис [Fort Lewis Military Reservation]. Крупный торговый комплекс "Лейквуд-молл" [Lakewood Mall].
    тж Lakewood Center
    5) Город [ town] на востоке центральной части штата Нью-Джерси, на р. Метедеконк [Metedeconk River]. 36 тыс. жителей (2000). Курорт в районе сосновых лесов и небольших озер. Производство мебели, часов, электронных приборов и др. Основан в 1800, статус города с 1892. Центр хассидизма. Университет Джорджин-Корт [Georgian Court University] (1908). Бывшая усадьба Рокфеллеров [Rockefeller], дендрарий.

    English-Russian dictionary of regional studies > Lakewood

  • 15 Arkansas

    I [ˊɑ:rkǝnsɔ:, ɑˊ:kænzǝs] Арканзас, штат на юге США <от инд. назв. реки>. Сокращение: AR. Прозвища: «страна возможностей» [Land of Opportunity], «штат чудес» [*Wonder State], «штат горячих источников» [*Hot Water State], «медвежий штат» [*Bear State], «штат охотничьих ножей» [*Bowie State], «штат морских свинок» [*Guinea Pig State]. Житель штата: арканзасец [Arkansan]. Столица: г. Литтл- Рок [Little Rock]. Девиз: «Народ правит» (лат. Regnat populus The people rule). Песня: «Арканзас» [‘Arkansas’ II]. Цветок: цветок яблони [apple blossom]. Дерево: сосна [pine]. Птица: пересмешник [mockingbird]. Насекомое: пчела [honeybee]. Площадь: 134538 кв. км. (53,187 sq. mi.). Население (1992): ок. 2,4 млн. (33- е место). Крупнейшие города: Литтл- Рок [Little Rock]. Экономика. Основные отрасли: обрабатывающая промышленность, сельское хозяйство, туризм, лесное хозяйство. Основная продукция: продукция пищевой и химической промышленности, лесоматериалы, бумага, бытовые электроприборы, электромоторы, мебель, детали для автомобильной и авиационной промышленности, одежда, машины, нефтепродукты, сталь. Сельское хозяйство. Основная продукция: соя, рис, хлопок, томаты, виноград, яблоки, овощи, персики, пшеница. Животноводство (1991): скота — 1,71 млн.; свиней760 тыс.; птицы980 млн. Лесное хозяйство: дуб, пекан ( гикори), кипарис, сосна. Минералы: бокситы, абразивные материалы, песок и гравий. История. Первыми европейскими исследователями были де Сото [*Soto, Fernando de] (1541), Джолиет [*Jolliet] (1673), Ла- Саль [*La Salle] (1682). Первое поселение было основано французами под руководством Генри де Тонти [Tonty, Henry de] в 1686 у пункта Арканзас- Пост [Arkansas Post]. В 1762 территория от Франции перешла к Испании, затем в 1800 снова вернулась к Франции и в 1803 вошла в состав США как часть приобретённой Луизианы [*Louisiana Purchase]. Во время Гражданской войны в 1861 Арканзас присоединился к Конфедерации, но более 10000 арканзасцев сражались на стороне северян. Достопримечательности: 5 национальных и 47 парков штата, в том числе Национальный парк Хот- Спрингс [*Hot Springs]; курорт Юрека- Спрингс [Eureka Springs]; пещеры Бланчард [Blanchard Caverns] возле Маунтин- Вью [Mountain View]; Алмазный кратер [Crater of Diamonds] у г. Мерфрисборо [Murfreesboro] — единственное место в США, где добываются алмазы; Национальный заповедник р. Буффало [Buffalo National River]; Музей Мид- Америка [Mid-America]; фольклорный центр Озарк [Ozark Folk Center]. Знаменитые арканзасцы: Кэш, Джонни [*Cash, Johnny], исполнитель песен в стиле «кантри»; Клинтон, Билл [*Clinton, Bill], 42-й президент США; Дин, Диззи [*Dean, Jay Hanna (‘Dizzy’)], спортсмен; Фолкнер, Санфорд [Faulkner, Sanford C.], автор песни «Арканзасский путник» [‘The Arkansas Traveller']; Фулбрайт, Джеймс [*Fulbright, James W.], гос. деятель; Макартур, Дуглас [*MacArthur, Douglas], генерал; Макклеллан, Джон [*McClellan, John L.], генерал; Рокфеллер, Уинтроп [*Rockfeller, Winthrop], губернатор; Стоун, Эдвард [*Stone, Edward Durell], архитектор; Йейл, Арчибальд [*Yale, Archibald], политик. Ассоциации: беднейший штат, в котором по склонам невысоких облесенных гор обитают белые бедняки англосаксонского происхождения, славящиеся своей деревенской музыкой в стиле «хиллбилли» II • ‘Arkansas’ «Арканзас» (гимн штата Арканзас, 1963) III • Arkansas, the [ɑ:ˊkænzǝs] р. Арканзас. Течёт из центральных районов штата Колорадо, впадает в р. Миссисипи в юго-восточной части штата Арканзас; длина 1450 миль

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Arkansas

  • 16 Grand Valley

    Плодородный орошаемый район на западе штата Колорадо, вдоль р. Колорадо [ Colorado River]. Протяженность около 115 км (до границы со штатом Юта). Развито садоводство, в основном выращивание персиков, виноделие. Торговый центр района - г. Гранд-Джанкшен [ Grand Junction]
    тж Grand River Valley (от старого названия р. Колорадо)

    English-Russian dictionary of regional studies > Grand Valley

  • 17 Gunnison River

    Река на западе центральной части штата Колорадо, левый приток р. Колорадо [ Colorado River]. Образуется слиянием рек Тейлор [Taylor River] и Слейт [Slate River], течет на запад через водохранилище Блю-Меса [Blue Mesa Reservoir], по территории Национальной зоны отдыха "Кьюреканти" [ Curecanti National Recreation Area], затем по глубокому каньону Блэк-Каньон [Black Canyon] в одноименном национальном парке [ Black Canyon of the Gunnison National Park]. У г. Гранд-Джанкшен [ Grand Junction] впадает в р. Колорадо. Длина 290 км.

    English-Russian dictionary of regional studies > Gunnison River

  • 18 Pike's Peak

    Отдельно стоящая горная вершина в центральной части штата Колорадо близ г. Колорадо-Спрингс. Расположена у края Великих равнин [ Great Plains] и относится к Передовому хребту [ Front Range] Скалистых гор [ Rocky Mountains]. Высота - 4303 м. Ежегодно здесь проводятся автогонки до вершины горы. Открыта в 1806 З. Пайком [ Pike, Zebulon Montgomery]. Торговцы и трапперы [ trapper] долгое время называли именем "Пайкс-Пик" районы, известные ныне как штат Колорадо.
    тж Pikes Peak

    English-Russian dictionary of regional studies > Pike's Peak

  • 19 Colorado History Museum

    Исторический музей штата Колорадо (в Денвере, штат Колорадо). Рассказывает о людях, внесших вклад в освоение Колорадо, показывает одежду и утварь поселенцев времён фронтира, быт и обычаи индейцев. Диарамы в натуральную величину изображают жизнь золотоискателей, первопроходцев и обитателей жилищ, вырубленных в скалах горного плато Меса- Верде

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Colorado History Museum

  • 20 the Centennial State

    амер.
    "юбилейный штат" (или "сокровище Скалистых гор") ( прозвище штата Колорадо) [штат Колорадо вошёл в состав США в 1876 г., когда праздновалось столетие независимости США. Колорадо расположен в Скалистых горах и богат золотом, серебром и другими естественными ресурсами]

    Large English-Russian phrasebook > the Centennial State

См. также в других словарях:

  • Капитолий штата Колорадо — административное здание Капитолий штата Колорадо Colorado State Capitol …   Википедия

  • Список аэропортов штата Колорадо — Aspen Pitkin County Airport Список аэропортов штата Колорадо Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используе …   Википедия

  • Колорадо — У этого термина существуют и другие значения, см. Колорадо (значения). Колорадо …   Википедия

  • Колорадо (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Колорадо (значения). Колорадо англ. Colorado River …   Википедия

  • Колорадо-Спрингс — (Colorado Springs), город, в центр. ч. штата Колорадо (США), в Скалистых горах, на высоте 1840 м. 361 тыс. жителей, в агломерации 516 тыс. чел. (2000). Основан в 1871 г. как курорт. Благодаря минер. источникам, сухому климату и живописным горным… …   Географическая энциклопедия

  • Колорадо против Конелли — Верховный суд США …   Википедия

  • Колорадо Рэпидз — Колорадо Рэпидз …   Википедия

  • Колорадо-Спрингс — (Colorado Springs)Colorado Springs, курортный город в центр. части штата Колорадо у подножия горы Пайкс Пик; 281140 жителей (1990). Известен своими минеральными источниками. К. С. был основан в 1859г. как поселение золотодобытчиков, известное под …   Страны мира. Словарь

  • Колорадо (штат) — Колорадо Флаг Колорадо Герб Колорадо Прозвище штата: «Штат Столетия» …   Википедия

  • КОЛОРАДО (штат) — КОЛОРАДО (Colorado), штат на западе США, в группе Горных штатов (Mountain States). Площадь 270 тыс. км2. Население 4,6 млн человек (2004). Административный центр Денвер (см. ДЕНВЕР). Другие крупные города: Колорадо Спрингс (см. КОЛОРАДО СПРИНГС) …   Энциклопедический словарь

  • КОЛОРАДО — река, впадает в Калифорнийский залив Тихого океана; США, Мексика. Открыта исп. конкистадорами в 1539 1540 гг. и названа ими Красная река (исп. Rio Colorado) за цвет воды, обусловленный переносом размываемых красных пород. Географические названия… …   Географическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»